“锌安,听我说,你们听到的许多消息确有其事,机器人正集结军队,此时此刻正一步步的逼近我们的家园。请相信我,我们将面临非常困难的局面,但是,只要我们做好充分准备,必须首先消除心中的恐惧。我现在站在你们面前没有丝毫的恐惧,为什么?我相信你们某些不相信的事么?不!我毫无畏惧的站在这里,是因为我还记得,我还记得我能站在这里并非因为尚未发生的未来,而是因为我们所经历的过去。我记得一白多年来我们一直和那些机器人战斗,我记得一白多年来他们不停的派军队想要毁灭我们,经过一白多年的战斗,我记得最清楚的是:我们依然站在这里!
今晚,让我们把这样一个信息告诉我们的敌人;今晚,我们要让这里天摇地动;今晚,我们让整个大地为我们而颤抖,我们要让整个星球听到我们的声音;今晚,我们要敌人牢牢的记住:这里是‘锌安’,我们无所谓惧!”
Morpheus: Zion! Hear me! It is true, what many of you have heard. The machines have gathered an army, and as I speak that army is drawing nearer to our home.
Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it! I stand here before you now, truthfully unafraid. Why? Because I believe something you do not? No! I stand here without fear because I remember. I remember that I am here not because of the path that lies before me, but because of the path that lies behind me! I remember that for 100 years we have fought these machines. I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us. And after a century of war, I remember that which matters most. We are still here!
Tonight let us send a message to that army. Tonight let us shake this cave! Tonight let us tremble these halls of earth, steel, and stone! Let us be heard from red core to black sky. Tonight, let us make them remember. This is Zion! And we are not afraid!
自己码字打下来的:
Zion! Hear me! It is true what many of you have heard. The machines have gatheredan army, and as I speak that army is drawing nearer to our home. Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. I stand here before you now truthfully unafraid. Why? Because I believe something you do not? No! I stand here without fear because I remember. I remember that I am here not because of the path that lies before me, but because of the path that lies behind me. I remember that for 100 years we have fought these machines. I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us. And after a century of war, I remember that which matters most: We are still here!
ZION的同胞!听我说!你们听到的谣言是真的。电脑召集的机器兵团正一步一步逼近我们的家园。我们即将打一场艰辛的硬仗。如果我们想获得胜利一定要先斩除内心的恐惧。我站在这里,心中无畏无惧,为什么?因为我有你们没有的信仰吗?不是!我不害怕是因为我清楚记住,我记住我能活下来不是因为未来的胜利,而是因为我们过去的努力,我们对抗机器已经有一百年,我记得这一百年来他们不断想要摧毁我们。经历一世纪的战争我只记住一件最重要的事:我们还存活在这里!
辛苦码字,楼主如果满意请采纳,谢谢~!
Zion! Hear me!
锡安的同胞们!听我说
It is true what many of you have heard.
你们所听说的大部分都是真的
The machines have gathered
an army, and as I speak...
电脑召集的机器兵团
...that army is drawing nearer
to our home.
正在逼近我们的家园
Believe me when I say we have
a difficult time ahead of us.
我们将有一场艰辛的硬战要打
But if we are to be prepared for it,
we must first shed our fear of it.
想要赢得这场战争的胜利,
首先要斩除内心的恐惧
I stand here before you now
truthfully unafraid.
我现在,站在这里,心中毫无惧意!
Why?
为什么?
Because I believe something you do not?
是因为我跟你们有着不同的信念吗?
No!
不是!
I stand here without fear
because I remember.
我能无惧的站在这是因为我记得
I remember that I am here not because
of the path that lies before me...
我记得我之所以能在这里,
不是因为遵从前人所铺下的路
...but because of the path
that lies behind me.
而是相信自己能创造
属于我们的未来
I remember that for 100 years
we have fought these machines.
我记得我们跟这些机器对抗了百余年
I remember that for 100 years
they have sent their armies to destroy us.
我记得这百年来
它们不停地派军队来企图消灭我们
And after a century of war,
I remember that which matters most:
经过了这一个世纪的战争
我记得,最重要的一件事是
We are still here!
我们依然活着
Tonight...
今晚...
...let us send a message to that army.
让我们向机器兵团宣战!
Tonight, let us shake this cave.
今晚,让这里因我们而震动起来!
Tonight, let us tremble these halls...
今晚,让这儿的大地,钢铁
...of earth, steel and stone.
与石头都因我们而颤抖!
Let us be heard from red core
to black sky.
让我们的呐喊由火红的地底
直达乌黑的天上去!
Tonight, let us make them remember:
今晚,我们要让它们记得
This is Zion and we are not afraid!
这就是锡安!而我们无所畏惧!
Zion! Hear me!
锡安的同胞们!听我说
It is true what many of you have heard.
你们所听说的大部分都是真的
The machines have gathered
an army, and as I speak...
电脑召集的机器兵团
...that army is drawing nearer
to our home.
正在逼近我们的家园
Believe me when I say we have
a difficult time ahead of us.
我们将有一场艰辛的硬战要打
But if we are to be prepared for it,
we must first shed our fear of it.
想要赢得这场战争的胜利,
首先要斩除内心的恐惧
I stand here before you now
truthfully unafraid.
我现在,站在这里,心中毫无惧意!
Why?
为什么?
Because I believe something you do not?
是因为我跟你们有着不同的信念吗?
No!
不是!
I stand here without fear
because I remember.
我能无惧的站在这是因为我记得
I remember that I am here not because
of the path that lies before me...
我记得我之所以能在这里,
不是因为遵从前人所铺下的路
...but because of the path
that lies behind me.
而是相信自己能创造
属于我们的未来
I remember that for 100 years
we have fought these machines.
我记得我们跟这些机器对抗了百余年
I remember that for 100 years
they have sent their armies to destroy us.
我记得这百年来
它们不停地派军队来企图消灭我们
And after a century of war,
I remember that which matters most:
经过了这一个世纪的战争
我记得,最重要的一件事是
We are still here!
我们依然活着
Tonight...
今晚...
...let us send a message to that army.
让我们向机器兵团宣战!
Tonight, let us shake this cave.
今晚,让这里因我们而震动起来!
Tonight, let us tremble these halls...
今晚,让这儿的大地,钢铁
...of earth, steel and stone.
与石头都因我们而颤抖!
Let us be heard from red core
to black sky.
让我们的呐喊由火红的地底
直达乌黑的天上去!
Tonight, let us make them remember:
今晚,我们要让它们记得
This is Zion and we are not afraid!
这就是锡安!而我们无所畏惧!
当我在母体时,我曾经仔细研究过你们人类的历史,我很愿意和你交流一下我研究的心得:我发现你们人类并非哺乳动物。任何哺乳动物都会努力保持自身和自然的平衡,而你们人类,每到一处就拼命开发,耗尽所有资源后就迁往他处。在这个星球上只有一种生物也采用这种生存方式――病毒。人类,是种疾病,你们是地球的癌症和瘟疫。而我们则是疫苗……
谁为谁出头,谁与谁又有新仇旧恨……业内其实都明白,这背后真正让亚马逊成为众矢之的的主要原因还是在于垄断。 从近年一系列事件不难看出,科技巨头始终逃不出垄断的原罪。 目前,当马斯克的咆哮再一次将“拆...
熟人性侵案件现在被报道的次数越来越多,对于受害者大家除了一声叹息就是翻来覆去的几句安慰,但真正的路还是得她们自己走,万幸是还活着。近日在西安却发生了一件令人发指的事件,西安一男子杀害2名女同事并分尸!...
本文导读目录: 1、怎么才能把字写好看又快? 2、如何能把字写的好看 3、怎样把字写好看一点? 4、如何练字才能让字写的好看 5、怎么才能把字写得好看一点 6、要怎么样字才能写的好...
找一个教你黑客的软件相关问题 coolfire黑客入门8篇相关问题 手机可以做什么 黑客 2020qq空间权限破解在线(qq空间权限破解...
无线路由器当网络交换机用如何设置 有线路由器怎样作为网络交换机操作方法 我们在应用电脑上的情况下,一直会碰到许多 的电脑上难点。在我们在碰到了把无线路由器当网络交换机用的情况下,那麼大家应当怎么办呢?...
一、技术视频黑客接单流程 1、流程接单黑客永远不应该被愚蠢的重复工作所困扰,因为当这种情况发生时,这意味着他们并不是唯一能做的事情来解决新的问题。技术视频交易中心官网真正的黑客称这些人为黑客攻击者,鄙...